Richteren 11:22

SVEn zij namen erfelijk in de ganse landpale der Amorieten, van de Arnon af tot aan de Jabbok, en van de woestijn tot aan de Jordaan.
WLCוַיִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל־גְּב֣וּל הָאֱמֹרִ֑י מֵֽאַרְנֹון֙ וְעַד־הַיַּבֹּ֔ק וּמִן־הַמִּדְבָּ֖ר וְעַד־הַיַּרְדֵּֽן׃
Trans.

wayyîrəšû ’ēṯ kāl-gəḇûl hā’ĕmōrî mē’arənwōn wə‘aḏ-hayyabōq ûmin-hammiḏəbār wə‘aḏ-hayyarədēn:


ACכב ויירשו את כל גבול האמרי--מארנון ועד היבק ומן המדבר ועד הירדן
ASVAnd they possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even unto the Jabbok, and from the wilderness even unto the Jordan.
BEAll the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan.
DarbyAnd they possessed all the borders of the Amorites, from the Arnon unto the Jabbok, and from the wilderness unto the Jordan.
ELB05Sie nahmen das ganze Gebiet der Amoriter in Besitz, vom Arnon bis an den Jabbok, und von der Wüste bis an den Jordan.
LSGIls s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.
SchUnd sie nahmen das ganze Gebiet der Amoriter ein, vom Arnon bis an den Jabbok, und von der Wüste bis an den Jordan.
WebAnd they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

Vertalingen op andere websites


Hadderech